July 11th, 2007

capo

(no subject)

Даню повели к логопеду. "Р" он не умел произносить. И другие некоторые буквы. Ну, логопед его научила. Быстро довольно. Хорошая тетка. Все буквы теперь произносит. И "р" тоже. Только какому "р" могла научить еврейский логопед? Вот именно. Ну, хоть так. И то хлеб.

* * *


Иврит меня радовал не раз. Помню, вскоре после нашего приезда в Израиль, понадобилось мне заказать балон с газом. Я и спросил у брата - как, мол, на иврите сказать "газовый балон"? "Ну... " - сказал он, глубокомысленно почесав репу и выдержав театральную паузу - "на иврите это будет 'балон газ'".
А потом я жутко веселился услышав по телевизору ивритское слово "кибенимат".
Но веселее всего мне было около года назад, когда у нас дома потек унитаз. В процессе переговоров с сантехниками я узнал прекрасное: сливной бачок на иврите называют "ниагара". С юмором, видно, был человек, который это придумал.
capo

Dave Van Ronk - "Two Sides of Dave Van Ronk"



Переиздание двух альбомов: "In The Tradition" (1 - 12) 63-го года и "Your Basic Dave Van Ronk" (13 - 21) 81-го года. На первом из этих альбомов некоторые песни исполнены с Red Onion Jazz Band. Получается диксиленд. Довольно неплохо, хотя не за это мы его любим.
Традиционное: две песни не влезли. А вы как думали? CD не резиновый! Так что придется обойтись без "In The Midnight Hour" и "Stagolee" со второго альбома.
А вот "St. James Infirmary" влезла. Самое лучшее исполнение этой песни.

Collapse )